阿尔伯特开始每天来扎染坊报到。这个瑞士首富像个学徒一样,穿着我给他的旧围裙,跟着我学最基础的扎染技巧。
"不对,线要这样绕。"我从背后环住他,手把手教他打结。他身上的古龙水混合着染料的草木香,让我忍不住多吸了几口气。
"你们瑞士人是不是都这么笨手笨脚?"我看着他第三次把布料缠成死结,忍不住吐槽。
他转头,鼻尖几乎碰到我的:"可艾小姐,在我们国家,这叫'战略性失误',为了让老师多指导一会儿。"
"油嘴滑舌!"我拍开他的脸,却忍不住嘴角上扬,"罚你今天中午请我吃凉粉。"
午后的阳光透过染坊的旧窗棂,在地上投下斑驳的光影。阿尔伯特坐在小板凳上,认真地在白布上绑橡皮筋,像个做手工课的小学生。我偷偷用手机拍下这一幕——亿万富翁的狼狈时刻,价值连城。
"你知道吗,"他突然抬头,"我第一次见到你时,你踮脚挂布匹的样子,像极了瑞士山间的蓝铃花。"
"哇哦,这么文艺?"我蹲到他身边,"那你知不知道,在我们西川,这叫'耙耳朵'的前兆?"
他困惑地皱眉:"耙耳朵?"
"就是怕老婆的男人。"我坏笑着解释。
他恍然大悟,随即抓住我的手按在他胸口:"那我很荣幸成为你的第一个'瑞士耙耳朵'。"
我的脸突然发烫。这个男人的情话怎么总是这么出其不意?
那天傍晚,阿尔伯特神秘兮兮地说要带我去个地方。我以为又是哪家高档餐厅,结果他带我去了自贡的老盐井。
"我查了资料,这里是最早开采井盐的地方之一。"他像个兴奋的游客,指着那些古老的钻塔,"盐和染料一样,都是改变人类历史的伟大发明。"
夕阳把盐井染成金色,阿尔伯特的侧脸在余晖中棱角分明。我忽然意识到,他是真的对我的家乡、我的文化充满好奇与尊重,而不只是讨好我。
"阿尔伯特,"我轻声问,"你为什么喜欢我?"
他转过身,蓝眼睛在暮色中格外深邃:"因为你让蓝色有了生命。每次看你工作,我都觉得你在用双手编织梦想。"
这个回答让我措手不及。我以为他会说因为我漂亮或者有趣,没想到他看到的,是我自己都没意识到的部分。
"而且,"他补充道,嘴角勾起坏笑,"你讲荤段子时的样子特别可爱。"
"去你的!"我踹了他一脚,却忍不住大笑起来。
周末,阿尔伯特坚持要体验"正宗的中国约会"。我带他去了人民公园,看大爷大妈跳广场舞。他居然跟着学了起来,一米九的大个子在一群阿姨中间扭来扭去,活像只笨拙的长颈鹿。
"阿尔伯特!你跳得像个机器人!"我笑得首不起腰。
"瑞士人只擅长华尔兹。"他委屈地辩解,却突然揽住我的腰,"不如你教我?"
在《最炫民族风》的旋律中,我们笨拙地旋转。他的手掌温暖干燥,稳稳地托着我的后背。我闻到他衣领上淡淡的香水味,混合着微微的汗湿,莫名地性感。
"可艾,"他在我耳边低语,"下周三我就要回瑞士了。"
我的脚步一顿,心脏像是被无形的手攥紧。虽然早知道这一天会来,却没想到这么快。
"哦。"我努力让声音听起来轻松,"那我可以恢复清净日子了,不用天天教一个笨蛋扎染。"
他捧起我的脸,拇指擦过我的眼角——原来我哭了,自己都没察觉。
"跟我一起走吧。"他的声音轻得像羽毛,"我想让你见见我的家人,看看瑞士的雪山和湖泊。"
我张了张嘴,却发不出声音。扎染坊怎么办?我的父母怎么办?我连护照都没有!
"别现在回答。"他吻了吻我的鼻尖,"考虑清楚。我会安排好一切。"
回家后,我整夜未眠。凌晨三点,我爬起来,在黑暗中抚摸那些染好的布料。每一块都承载着我的汗水和梦想。去瑞士意味着重新开始,但留在这里...意味着离开阿尔伯特。
第二天,我顶着黑眼圈去染坊,发现阿尔伯特己经等在门口,手里拿着两杯豆浆。
"你看起来糟透了。"他皱眉。
"谢谢夸奖。"我接过豆浆,"我想好了,我——"
"等等。"他打断我,"先别决定。今天我有个会议,你愿意以艺术顾问的身份参加吗?这样你能看到我工作的样子。"
我好奇地答应了。阿尔伯特带我去了市中心的高级酒店。当他走进会议室时,整个人的气场都变了——背脊挺首,眼神锐利,用流利的英语和德语与各方代表谈判,强势而不失风度。
这是我第一次见到"商业巨子阿尔伯特",而不是我的"瑞士耙耳朵"。这种反差让我心跳加速。会议结束后,他松了松领带,又变回那个会对我傻笑的男人。
"怎么样,帅不帅?"他得意地问。
"勉强及格吧。"我撇嘴,却忍不住踮脚亲了他一下,"所以今天谈的是什么?"
"为你将来在瑞士的画廊选址。"他轻描淡写地说,好像这是再普通不过的事。
那一刻,我忽然明白,他是真的在为我们规划未来,而不只是一时兴起的浪漫。
阿尔伯特离开前夜,我们在扎染坊待到很晚。我教他用靛蓝染料在布料上写字。
"写什么好呢?"他咬着笔头思考。
"写'瑞士耙耳朵'。"我坏笑。
他却在布上认真地写下"可艾的家",中文字歪歪扭扭,却让我眼眶发热。
"无论你去哪里,"他轻声说,"都请记得,在瑞士也有你的家。"
我抓起他的手,用蓝色染料在他掌心画了颗爱心:"这是最持久的染料,洗不掉的。"
"就像你在我心里的位置。"他接得那么自然,让我又想哭又想笑。
第二天在机场,我死死攥着他的衣角不放。安检人员不耐烦地咳嗽,阿尔伯特却只是温柔地梳理我的头发。
"两周后就是你的生日,"他说,"我会给你一个惊喜。"
"什么惊喜?"
"如果现在告诉你,就不叫惊喜了。"他吻了吻我的额头,"记得查收快递。"
看着他消失在安检口,我的眼泪终于决堤。手机突然震动,是一条消息:
"忘了告诉你,我偷偷学会了做担担面。等你来瑞士,我做给你吃。——你的瑞士耙耳朵"
我破涕为笑。这个该死的浪漫男人,连离别都要这么完美。
回到空荡荡的染坊,我发现工作台上多了一个小盒子。里面是一把瑞士军刀,刀柄上刻着"给最蓝的女孩"。
我着刀柄,忽然有了主意。既然决定去瑞士,那我要带上最美的中国蓝。我开始疯狂工作,设计一系列融合中西方元素的扎染作品——阿尔卑斯山形状的扎染,瑞士国旗配色的中式纹样...
一周后,我收到一个巨大的包裹。拆开后,我尖叫着引来邻居围观——那是一套完整的扎染工具,瑞士最新型号,附带一张纸条:
"亲爱的可艾,我在日内瓦湖边买了栋房子,一楼全部改造成了扎染工作室。窗户正对着雪山,你会喜欢的。P.S. 我妈妈想见你,她说能让我这个工作狂放下会议的男人,一定很特别。"
我抱着纸条在床上打滚。这个瑞士男人,怎么连情书都要写得像商业合同一样条理分明?
手机铃声突然响起,是阿尔伯特的视频通话。屏幕那头的他穿着睡衣,头发乱糟糟的,背景是皑皑雪山。
"想我了吗?"他问,声音因为时差而沙哑。
"才没有。"我嘴硬,却把手机拿得更近,"你那边几点啊?"
"凌晨西点。我刚开完亚洲市场的会议。"他打了个哈欠,"但我想看你一眼再睡。"
我的心软成一团。这个在商场上叱咤风云的男人,凌晨西点就为了看我一眼。
"阿尔伯特,"我轻声说,"我决定去瑞士了。"
他的眼睛瞬间亮了起来:"真的?什么时候?"
"等我做完这批新作品。"我向他展示那些融合了中西方元素的设计,"我要让欧洲人见识见识,什么才是真正的中国蓝。"
"我等你。"他的声音温柔而坚定,"不管多久。"
挂断电话,我望向染坊里那些蓝色的布料。忽然明白,爱情就像最好的靛蓝染料——历经时间洗礼,只会越发鲜艳。